signifier信息详情
n.(语言学)能指(语言的符号形式,区别于意义);记号;表示者
signifier and signified───能指与所指
the signified-signifier relationship, as I said, is arbitrary.───所指和能指的关系,就如我刚才说的,是任意的。
Connectedness is now a crucial social signifier.───联通性是一项重要的社交标志物。
He USES alcohol as a signifier of the petty, the negative and the evil.───他以酒精象征狭隘、消极和罪恶。
It is in Freud, the word signifier is all that is missing.───就佛洛伊德而言,意符这个字词,依旧是欠缺的东西。
the peculiarity of the signifier being the fact that it is unable to itself; without producing some error in logic.───意符的特性在于,它若是仅仅指向自己,必然会产生逻辑上的谬误。
B is very specifically the signifier which can be specified, without objection, by the fact that it marks, as I might say, this sterility.───很明确地,B是一个无法明确指定的意符,是无可置疑,因为它标示的内容就是「不能生育」,容我这样说。
What does that mean for him? It means what is called verbal technique, something that I call more precisely the technique of the signifier.───这对佛洛伊德意味著什麽?它意味著,文辞的技巧,某件我更明确称之为意符的技巧。
The problem is that of the entry of the signifier into the real and to see (5) how from this the subject is born.───这个难题是,意符如何进入真实界,并且看出这个生命的主体是从那里诞生。
What finiteness is at stake? The one which defines in the subject the fact of depending on the effects of the signifier.───怎样的有限性岌岌可危?那就是在主体身上,定义意符的效用,仅具有限的期限。
The bond between the signifier and the signified is arbitrary.
The sign consists of the signifier, the material object, and the signified, which is its meaning.
In the Symbolic each signifier can signify only through the position it takes up in opposition to all other signifiers.
The signifier is linked to the signified.
Costume text and game of signifier in costume, relate to discourse's construction of body.
In the structure of sexual desire, the primary signifier of every subject is the phallus.
Linguistically, it is a signifier with no referent and a multiplicity of significations.
Being symbol, the product has signifier, signified , and meaning, that is denotation and connotation of products.
Differance and signifier are two key concepts frequently used by deconstructivists in their interrogating the stability of meaning of source text and foregrounding the subjectivity of the translator.