osip信息详情
osip
oh my gosh───哦,我的天啊
fructose metabolism───果糖代谢
ghost riders in the sky───天空中的幽灵骑士
cross training───交叉培训; 交叉锻炼;交叉训练
deposit slip───n.存款单
imposture means───冒充手段
startles crossword clue───惊动纵横字谜线索
timber tree crossword───林木纵横字谜
anchylosed teeth───固位牙
boosted lifestyle───提升生活方式
covered with dust, and untouched since the death of Osip Alexyevitch, the room was gloomier than ever.───阿列克谢耶维奇逝世起就无人动过的,现今已积满灰尘的书斋,比从前更加阴暗。
of his disappearance, two days before, Pierre had been living in the empty abode of his dead benefactor, Osip Bazdyev.───消失以来,皮埃尔已在过世的巴兹杰耶夫家的空宅院里住了两天了。
In one, the face of his friend, Osip Brik, a literary critic, has the word LEF ( "left" ) filling the right lens of his glasses.───其中的一张,是他的朋友,OsipBrik,一位文学评论家,他的脸上右眼镜片上有LEF字样。
Makar Alexyevitch was, as Pierre knew, a brother of Osip Alexyevitch, a half-mad creature, besotted by drink.───马卡尔·阿列克谢耶维奇,正如皮埃尔所知,是神志不大清醒的嗜酒如命的人,是约瑟夫·阿列克谢耶维奇的弟弟。
He went to Tver to see the widow of Osip Alexyevitch, who had long before promised to give him papers of the deceased 's.───他前往特韦尔拜看约瑟夫·阿列克谢耶维奇的遗孀,她早就答应把已故丈夫的文件转交给他。
Now covered with dust, and untouched since the death of Osip Alexyevitch, the room was gloomier than ever.───从约瑟夫·阿列克谢耶维奇逝世起就无人动过的,现今已积满灰尘的书斋,比从前更加阴暗。
The Flying Osip: Stories from New Russia───编《飞翔的奥斯彼:新俄罗斯小说》
- strike with me
- swearwords
- race record
- race rate
- the battle cry of freedom
- tamarina
- phosphorisation
- phosphorism
- the season of harvest
- red helmet
- sonic booms
- stalking horse bidder
- sliding window
- show me your toy ship
- the battle for malta
- tamarindus
- please helpyourself
- tamarinds
- royal logo
- race region
- show me your train