lost in translation信息详情
迷失东京(电影名称)
translation───n.翻译;译文;转化;调任
lost in───迷失于; 迷恋;迷失于;迷恋
lost in you───迷失在你身上
lost in blue───迷失在蓝色中
in lost time───在失去的时间里
lost in hot───在炎热中迷失
lost in love───坠入爱河
lost in me───迷失在我心中
lost in it───迷失在其中
Sad to say it, but all of that was lost in translation.───不幸的是,所有的一切都在随着他的转会而消失了。
Coppola won critical praise and an Academy Award for her original screenplay for 'Lost in Translation. '───科波拉的原创剧本《迷失东京》曾赢得评论界的广泛赞誉并获得奥斯卡最佳原创剧本奖。
In transitioning from a socioeconomic environment of survival to one of consumption, something is lost in translation.───在从以生存为主的社会经济环境向消费世界转型的时候,过程中我们似乎丢掉了些什么。
If the conversation is conducted through an interpreter, a great deal may be lost in translation.───如果对话需要解释才能进行,大量的信息将会在此过程中丢失。
Either something was lost in translation, or he was making a mischievous attempt to keep us on the tourist route.───要么是翻译有误,要么就是他玩弄恶作剧,试图把我们带到游客的路线上。
The concept of intellectual property is barely understood, and details can get lost in translation.───很少有人理解知识产权的概念,对细节的理解被扭曲。
Something must have been lost in translation, because this contract does not outline what we discussed during negotiations.───翻译的过程中一定遗漏了某些东西,因为这份合约并每有概述我们的协商内容。
Much of the book's humour has been lost in translation .
Scarlett is another actress who has been in the industry since she was a child; from The Horse Whisperer to Eight Legged Freaks and Lost in Translation, it looks like her growth has been natural.
She followed in the footsteps of Lina Wurtmuller, for Seven Beauties (1976); Jane Campion, The Piano (1993); and Sophia Coppola, Lost in Translation (2003).
Or maybe something had got lost in translation.
Much of the humour of the book was unfortunately lost in translation.
"Lost in Translation" made a derision of the problems about Japanese people, like "short in height but prolix in speech, " cultural myopia, and rampant in the sex industry.
The irony is lost in translation.
The thesis aims to, through the examination of The Last Samurai and Lost in Translation in aspect of different representations, reveal the long-lasting Orientalist complex.
Some of the subtleties of the language are lost in translation.
- itis no use to do
- merit circle
- overhang factor
- lenders
- pigmentogenesis
- payras
- lending a hand ppt
- payrax
- mizuki ohashi
- lithium nitrite
- natural water line
- icing conditions
- just u and i
- only style
- lost in vanilla
- lithium oxalate
- in the schools
- natural water resources
- natural water resource
- lost in vintage
- no rain check