blue stocking信息详情
女学者;才女
stocking───n.长筒女袜;(男式)长筒袜;(尤指用于治疗静脉病的)袜状弹性绷带:(马小腿部的)白斑;圣诞袜(Christmasstocking);n.(Stocking)(美)斯托金(人名)
stocking shelves───备料货架
stocking stuffer───(其他的)圣诞节小礼物;(放在袜子里的)圣诞节礼物
silk stocking───丝袜;穿着华丽的人;n.穿着华丽的人,丝袜
hannah stocking───汉娜长袜
stocking stuffers───袜子填充器
bauble stocking───圣诞长袜
stocking holders───n.[金融]股东(stockholder的复数)
a stocking───a股
Language has been enriched with such terms as "highbrow", "egghead", "blue-stocking", "wiseacre", "know-all", "boffin" and, for many, "intellectual" is a term of denigration.───因为这些词语,比如,“卖弄知识的人”、“书呆子”、“女才子”、“自认聪明的人”、“自以为无所不知的人”,以及“研究员”,语言都变得丰富了起来,而且对大多数人来说,“知识分子”是一个诋毁的词语。
Alice has a blue stocking.───爱丽丝有一只蓝色的长筒袜。
Alice is a blue stocking.───爱丽丝是一个女学者。
I know a blue stocking who spends most of her leisure time reading novels and attending plays.───我认识一位有文学教养的人;她一有时间就看小说和戏剧。
There were shudders and gasps , for the environment was blue-stocking in the extreme .───有人发抖喘息,因为这是个极端的女才子环境。
She is a veritable blue stocking, her nose always stuck in a book and her interest devoid of womanly pursuits.───她总是埋头书本,对女人的事一点也不感兴趣,真使个不折不扣的女学究。
Mrs. Blue is a blue stocking; she likes to show off her knowledge of modern art, and never misses an art show.───布鲁太太是位文学修养很高的人,常要夸示她对现代艺术的知识,并且有展览会就一定去参观。
- imatch
- me marry you
- kicked it into the long grass
- life is moment
- google translate app in china
- lobectomies
- jet compression
- i made it up to you
- i am big fairy
- house cleaner
- life is moments of enjoyment
- life is moments
- i am big girl
- hibernatin
- jet compressor
- life is money and drama
- house cleaning
- i made myself
- me marry you will
- infrared emitter
- i made several terrible mistakes