mimesis信息详情
n.[生物]拟态;模仿
mimosis───含羞草
Nemesis───n.涅墨西斯(复仇女神);n.天罚;报应;n.死对头
Tamesis───塔梅西斯
diesis───n.双剑符号
emesis───n.[临床]呕吐
kinesis───n.运动;动作
mimeos───n.油印品(等于mimeograph);vt.油印
mimes───指手画脚地表演,用哑剧的形式表演(mime的第三人称单数);哑剧(mime的复数)
mimetic───adj.模仿的;拟态的;类似的
Art as mimesis or representation has deep roots in the philosophy of Aristotle.───艺术模仿或代表已深深扎根于亚里士多德的哲学。
mimesis has been queried either in ancient China or in Western, with roughly the same causes.───摹仿”论在中国和西方都曾受到类似的质疑,原因大体相似。
Results: The mimesis accuracy of Grey pharmacokinetics model was higher than that of traditional ones.───结果:灰色物动力学模型比传统的药物动力学模型拟合精度高。
This paper is a research into Adorno's mimesis theory in the context of the western world's aesthetic history.───本文旨在把阿多诺的摹仿理论放在西方美学史中进行考察,主要完成两个任务。
as a result, re-reading his theory of mimesis and language may help explore this eclipsed aspect of Benjamin's oeuvre.───于是,重读他有关模拟和语言的理论也许有助于探索他的这个面向。
Fictionality and Mimesis in Novel───小说的虚构性和模仿
The third chapter, the mimesis and creation of media, is about the rules media play in my work, as well as the feasibility testing and experimental exploration of it.
Additionally, mimesis has been queried either in ancient China or in Western, with roughly the same causes.
Sentencedict.com is a online sentence dictionary, on which you can find excellent sentences for a large number of words.
The twentieth poem Variations in Unity concentrates on mimesis of poetic creation, thus distinguishes itself from the other twenty-three poems in The Realm of Poetry.
Art as mimesis or representation has deep roots in the philosophy of Aristotle.
To study the operation mimesis of the zygomatic plastic.
He considers mimesis as copy of reality and uncreative, maintains the introversion of the literature, and stands for the lyric of the inner world.
Walter Benjamin's theory of mimesis and language proves to be especially helpful in bringing out the significance and power of the mythic in Wu's short stories.
I discuss the role of mimesis in his work, and the degree to which we can understand these paintings as fragments of dialogue across generations, or as a soliloquy?