fool me once信息详情

fool me once发音

意思翻译

骗我一次

相似词语短语

fool───n.傻瓜,愚人,笨蛋;(旧时宫廷的)小丑,弄臣;受骗者;奶油果泥;vt.欺骗,愚弄,戏弄;vi.开玩笑,犯傻;adj.愚蠢的;傻的

love me once───爱我一次

once───conj.一旦;adv.一次;曾经;n.一次,一回

once just once───一次就一次

blundering fool───浮躁的傻瓜

Aprail fool───傻瓜

prating fool───胡说八道的傻瓜

ma fool───傻瓜

once once more───再来一次

双语使用场景

You fool me once, we can't get fooled again.───你愚弄我一次,就休想愚弄我们第二次。

Fool me once, shame on you. Foll me twice, shame on me.───你愚弄一次是你应自己感到羞耻,若被你再次愚弄那我就是个傻子了。

As I see it, 'fool me once' is the best attitude.───在我看来,‘吃一堑,长一智’这个看法是最好的。

There's an old saying in Tennessee -- I know it's in Texas, probably in Tennessee -- that says, fool me once, shame on . . . shame on you.───田纳西有句老话——我知道是得克萨斯的,可能是田纳西吧,说:耍我一次,可耻的是……是你,耍我——我不会再被耍的。

Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me! Fool me third, shame on us two.───第一次骗我是你不好,你二次上当是我活该,第三次骗我,咱俩都不是东西。

While George W. Bush could flub this: "Fool me once, shame on. . . shame on you. Fool me, you can't get fooled again. "───而乔治·w·布什犯的错则是:“这是对我的欺骗,这是…的可耻,你真是可耻。骗我,你就不会再受骗了。”

Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me, as they say in America.───正如美国一句谚语所言:愚弄我一次,是你的耻辱;愚弄我两次,是我的耻辱。

Shame on you if you fool me once───你该为欺骗我一次感到羞愧

英语使用场景

Fool me once, shame on you, the saying goes.

There's an old saying in Tennessee - I know it's in Texas, probably in Tennessee - that says, fool me once, shame on - shame on you. Fool me - you can't get fooled again. George W. Bush