scrooge信息详情
n.吝啬鬼,守财奴
ebenezer scrooge───n.埃比尼泽·斯克鲁奇
What Scrooge actually says is, “Are there no prisons?”───鲁奇实际上说的是,“难道没有监狱吗?”
One Christmas Eve, Scrooge sees the ghost of Jacob Marley, his dead business partner.───一个圣诞夜,斯克鲁奇看到了他死去的商业伙伴雅各布·马利的鬼魂。
He's a real scrooge.───他是个不折不扣的守财奴。
It put out a strong hand, and held Scrooge by the arm. 'Get up, and come with me! '───它伸出一只强有力的手,抓住斯克罗吉的胳膊。“起来跟我走!”
At last it was time to stop work. Scrooge angrily climbed out of his chair. He told Bob Cratchit that he could go. He put on his hat.───最后,下班的时间到了。史高基生气的从椅子上走开。他告诉鲍勃。克拉基特他可以走了。他戴上了他的帽子。
Maybe you think it's impossible for you, but it is possible for a man named Ebenezer Scrooge.───也许你认为你不可能,但却是可能的名为吝啬鬼的男子。
As Scrooge rested his head on the back of his chair, his eyes towards a bell that hung by the door.───当史高基休息时,他把头靠在椅背上,他的眼睛朝挂在们上的铃铛望去。
'But you were always a good man of business, Jacob, 'said Scrooge, who was now beginning to worry about his own life.───“但你是一个精明的商人,雅各布,”斯克罗吉说,他现在开始担忧起自己的命运来。
It was the voice of Scrooge's nephew. The young man had come into the office so quickly that Scrooge had not known he was there.───这个声音是从史高基的侄子那儿发出的。这个年轻人走进办公室的速度太快了以至于史高基不知道他在那儿。